铁书网

字:
关灯 护眼
铁书网 > 北宋穿越指南 > 0922【演武】

0922【演武】

    田猎开始的前一天,朱铭就住进了东溪园。

    这段时间,东西方学者的交流成果,最先整理成资料的就是政体、国王和贤臣。

    朱铭虽然心里不怎么看得上,但还是当成有趣资料在阅读。

    读着读着,朱铭就惊讶发现,穆勒克的那位宰相爷爷是真牛逼。

    其在任期间,创建制度,确定历法,改革税制,精兵简政,修筑驿站,开凿运河,大兴教育,鼓励工商……

    还在所有主要城市创建大学,不仅传授通识和教义,而且开设哲学、历史、天文、医学、文学等科目。

    这些塞尔柱的大学,还跟大明的官学一样,由朝廷拨款解决经费,并拥有大量不动产做津贴。

    学生除了免费食宿,甚至还能获得奖学金!

    不过嘛,随着那位宰相被刺杀,随着塞尔柱分裂动荡,这些学校很多都一度倒闭,近二十年来又陆续恢复几所。

    目前最有名的一所,叫做尼采米亚大学。

    学校位于巴格达城外,拥有着规模庞大的砖砌建筑群,战乱期间由哈里发拨款支持。

    现在塞尔柱苏丹抢着给经费,不仅是想拉拢大学里的学者和学生,还能依靠这所大学源源不断的培养官员。

    连续几任宰相,都是这所大学毕业的。

    其他什么沙阿、总督之类,也经常从这所大学聘任政务官。

    纯以学校和学生人数而论,塞尔柱已基本具备科举条件,可以开设隋唐时期的那种科举。

    看完这位传奇宰相的故事,朱铭又拿起一本《鲁拜集》。

    此书名气极大,特别是在民国时期,被郭老、胡氏、闻一多、徐志摩、朱湘等人翻译为多个版本。

    它就诞生于巴格达的尼采米亚大学,作者才刚刚去世几年而已。

    大明翻译版却极有意思,《鲁拜集》的译名为《天方绝句》。

    上一个塞尔柱使者艾布,就已经跟大明翰林官展开翻译。

    他回国时没翻译完,但把所有诗歌的大意,都翻译为大白话写出来。

    而大明的翰林官闲得蛋疼,居然根据这些大白话,把波斯四行诗全部翻译为绝句!

    相应的,从中国带回去的绝句诗歌,都被塞尔柱诗人翻译为四行诗。

    鲁拜,即四行诗。

    甚至每行末词的押韵>> --
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
精灵,谁让他做道馆馆主的兽世修罗场:血族女王成最强雌性新婚夜,病弱世子被我撩到气红眼短视频通古代,祖宗们都惊了打赢复活赛后被遣返龙族三国:我转投刘备,老曹你哭什么