/>
从而帮助松本庆子打入共和国的音乐市场,占据一片天地。
然后他就可以把经典日本歌曲翻唱成中文歌,或是把经典中文歌曲翻唱成日文歌,以极为高产的方式,来吃中日两头的音乐市场。
从此不但金票大大滴,赚钱能赚到手麻的程度。
还等于把松本庆子塑造成中日文化交流使者,让她在中日两国都能获得名气和影响力。
既成就了松本庆子的演唱事业,又能赚大钱,这可有多么的好呢!
至于要说到具体的搞法,宁卫民首先想到的就是,既然是两国发行,那这张音乐专辑就得搞成双语歌曲,两盘磁带。
同一首歌,既有国语版,也有日语版的,这才像话。
就比如《夜来香》,同样的旋律,中文一个味道,日文的又是另一种味道。
大不了磁带分两个版本的好了,任君选择。
真正的歌迷,有不少都患有收集癖,肯定不少人会全买下的。
其次,为了搞搞噱头,博得媒体的关注,宁卫民还想到了绝妙的一招。
他想请如今当上国会议员的山口淑子再度出山,去录音棚也录上一曲,以李香兰的身份,为这部电影来亲自演唱电影的主题曲,为她个人的曲目中再添加一首经典金曲。
歌曲的质量当然很重要。
不过宁卫民对此可不为难,他早就选好了,也也和松本庆子定好了。
电影主题曲就用上辈子他听张学友唱过的《秋意浓》。
那首歌,说起来是原本历史中日本音乐人玉置浩二为了泽口靖子主演的电视剧《别了,李香兰》所创作主题曲,日文版原名是《请别走》。
无论是意境还是旋律,都是对李香兰人生际遇恰如其分的烘托和注解。
如今宁卫民既然在影视创作上已经抢了先,他便索性一不做二不休,干脆就连这首歌都顺手牵羊给拿过来了。
从他的角度出发,那是相当有信心,只要电影别拍摄得太拉胯,太无聊了。
就凭这首歌切合主题,打动人心的唯美旋律,那是一定会受到两国歌迷的喜爱,完全可以在中日两国都传唱开的。
可熟料他计划得挺好,想得挺美。
这事儿一旦进入实际操作阶段,却意外地在山口淑子那儿碰了壁。
倒不是人家不愿意啊,主要是岁数不饶人啊。
如今的山口淑子坦言自己已经不是当年李香兰了,早就没有当年那样的好嗓子了。
>> --