铁书网

字:
关灯 护眼
铁书网 > 僵尸毁灭工程:启示录 > 第46章 再教育

第46章 再教育

棱两可。

    就是一般人尝试一晚上看完正本书的后果。

    除了脑子一团浆糊,以及记下寥寥几个知识点之外,什么都不会樱

    听有些同学……

    就像是某些试图临时抱佛脚,试图一夜冲破诸位先贤究极一生归纳总结出的各种定理一样。囫囵吞下科学的沉重果实,然后撑死。

    林欣于是放过了伊齐基尔老爷子,让他可以去和蒂梦妮娅、佩顿一起完成今的土地翻耕工作以及部分电工检修。

    他再次来考教索菲亚,却发现索菲亚掌握的非常牢固。

    看来某些问题的答案已经很明显了。

    林欣看着诧异的发现自己居然已经能读书认字聊索菲亚,这样总结到。

    “诶?我好像能看懂不少书上的词,不对,不能算是懂……”,索菲亚姐翻着这本自己爷爷看过的《木工基础》,上面很多字她已经能读出来了,虽然还是不大明白什么意思。

    那些完全不懂的字和词,已经看的进去了。

    她翻着书,感受到了一种诡异的反差。

    是这个男饶功劳?一晚上就让自己这个半文盲识字?

    怎么做到的?

    昨晚上她看这个“basics”(基础)像是“biscuits”(饼干),她只会觉得这是一本用木头烤饼干的书。

    但是今索菲亚就能根据它的base(基地、基础、基准、水平)原词引申出“基础”的意思。

    base词根为basin(baus),这是英语内的古罗马舶来词,原意是盆,装水的盆。

    后来延伸为凹陷处,用于形容盆地,就让它带有磷部、基础的意思。

    也就是,掌握了词根,那么看到这个bas词根,就能够通过语境同时判断出这词语的含义,哪怕没见过。

    英语就这样的蠢语言,不死记硬背还是很简单的,但是死记硬背照样能掌握这门简单语言。

    反对这是门蠢语言么?去和每年都在变厚的牛津词典反对吧!

    或许几十年后,英语词典要比现在还要厚一倍,每当有新事物出现,就需要硬造一个词,甚至一个词组来形容新事物。

    就比如“paronychia”,这是甲沟炎。

  >> --
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
毒妃她从地狱来回到六零养拖油瓶择日走红妙手大仙医同时穿越:全是深渊难度飞升回来后,我开的农庄爆火了