铁书网

字:
关灯 护眼
铁书网 > 文豪:这孩子打小就聪明 > 第318章 环球时报发布!

第318章 环球时报发布!

条刚从田坎被摸出来的泥鳅。

    “停!宾格,你好好在那里站着!”汤姆是姚小驹的英文名。

    脚下的土地是英国,小名腐国,再加上眼前宾格的长相和动作,实在让他害怕。

    姚小驹只是受过情伤,但也没想转移性取向啊。

    “我有一件非常重要的事要和你说。”说着话,宾格又往那边走了两步。

    “就这样说,我听力很好。”姚小驹道。

    “噢,”宾格说,“你确定顾陆真是第一次来伦敦?”

    “确定。”姚小驹点头。

    “那有认识英国朋友吗?居住在南辛肯顿区里的人这种。”宾格又问。

    在英国混迹了这么多年,姚小驹当然明白对方什么意思。南辛肯顿区是伦敦市中心西边的富人区,老牌富人区。等同于雾都的新牌坊,蓉城的桐梓林。

    “我不清楚,可能认识。”他回答,这是真不清楚。姚小驹有专业代理人的操守,只管运营和销售,对作家创作绝对不干涉,没问过,当然不知道。

    “我觉得一定认识。顾陆描写的福尔摩斯,太具有老南辛肯顿风范了。”宾格突然说,“汤姆,谢谢你给我这个机会,能够让我翻译《福尔摩斯先生》,看他们丑态的机会。”

    宾格本身是推理作家,并且还翻译过《三侠五义》,中文功底极好。是姚小驹精心挑选的翻译。

    小王子的译者霍华德·戈德布拉特,是非常优秀的翻译家,师承英国最好的汉语言家伯恩斯。可翻译,是越合适越好,并非越出名越好,姚小驹这方面的理解完全是没问题的。

    “DeductiveReasoning,你知道吗?”宾格问。

    姚小驹摇头,这涉及到他的知识盲区了。宾格进行介绍,演绎推理(DeductiveReasoning)网站是专门分享展示,现实中对演绎法运用的网站。也是英国最大的推理小说讨论的论坛。

    世界三大推理宗师,两个都是英国人,侧面证明,英国对推理小说接受度是非常高的。

    [海雀图书确定要引进顾陆的《福尔摩斯先生》?我还以为今天是愚人节。][推理小说需要非常严谨的逻辑,无疑,这是华夏作家顾陆所不具备的。][从《威茅斯的阴霾》《波特舍姆恐怖事件》来看,顾陆是有写推理小说的能力,但他不应该动福尔摩斯!][赞同,福尔摩斯就生活在贝克街221号的B室,他什么样子我们都明白。华夏作家不该尝试描写一个存在的人。]等等,宾格把这些评论拿给姚小驹看。

    英国皇室授予了大侦探福尔摩斯以爵士爵位,并且从前完全没亮点的贝克街,也成为了英国的保护性建筑。所以说福尔摩斯是真实存在的人,是侧面在赞美柯南道尔写得非常好,比真人还真人。

    当然考虑到福尔摩斯的影响力,真的有英国人相信是真的。

    《福尔摩斯先生》征服了宾格,想想也正常,身为福尔摩斯的二创双壁之一(另外一部是《丝之屋》),有这个魅力。

    “既然这样,那么宾格先生你的翻译应该快一点。”姚小驹说。

    “当然,我已经非常急切的想看到,这些人把自己的评价吞回去了。”宾格说,“最多还有半个月,我的翻译工作就能结束。”> --
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐