心。
会议结束后,李向明博士被一群与会者围住。他们中的许多人都希望能够与他交换联系方式,以便后续的合作和讨论。
“李博士,您的演讲非常精彩,我对您的新药非常感兴趣。”一位年轻的女研究员,艾米丽·汤普森,她的眼神中闪烁着兴奋的光芒。
李向明博士微笑着与她交换了名片:“汤普森小姐,我也很高兴认识您。我们非常期待与国际同行的合作。”
……
在山姆首都的一间会议室里,几位医学工作者围坐在一起,他们的眉头紧锁,讨论着李向明的新药。
尽管李向明的演讲获得了成功,但他们仍然不愿意接受与他合作的想法。
“他的研究确实令人印象深刻,但我们是来自一个伟大的国家,我们的医学研究一直处于世界领先地位。”一位资深的研究员,约翰·哈里森博士,他的语气中带着明显的不满和怀疑,眼神中透露出一丝傲慢,“我们怎么能与一个落后国家的科学家合作呢?”
另一位年轻的女研究员,艾米丽·汤普森,她的眉头紧锁,手指不停地敲打着桌面:“我承认,李博士的新药可能会带来巨大的经济价值,但我们不能把这个利益让给龙国。我们有责任保护我们国家的利益。”
“我们必须考虑所有的因素,包括我们的声誉和我们国家的经济利益。”一位中年研究员,马克·韦伯斯特,他的语气坚定,但眼神中透露出一丝不安,“我们不能仅仅因为一时的成果就做出决定。”
他们的讨论持续了几个小时,每个人都表达了自己的观点和担忧。
尽管他们对李向明的成就表示了一定的认可,但他们仍然无法接受与他合作的想法。
“我们还需要更多的证据,更多的研究来证实他的发现。”哈里森博士最后总结道,“在做出任何决定之前,我们需要确保我们的立场是正确的。”
会议结束后,他们决定不与李向明建立国际合作试药中心。
尽管他们对新药的潜力表示了一定的兴趣,但他们的傲慢和对国家利益的考虑让他们无法接受与一个来自他们认为落后国家的科学家合作。
他们决定继续观察和研究,等待更多的证据来支持他们的决策。
在山姆首都的医学研究机构内,讨论会结束后,李向明博士的新药成为了走廊上和茶水间的热议话题。
尽管一些资深研究员对合作持保留态度,但也有不少年轻的医生和研究人员对李向明的成就感到兴奋和好奇。
在茶水间,一位年轻的女研究员,莉莉安·马丁,对一位同事说:“我看了李博士的论文,他的研究方法真的很创新。我不明白为什么我们不能至少考虑一下合作的可能性。”
她的声音中带着一丝不解和失望。她的同事,一位年轻的男医生,汤姆·斯图尔特,点头表示同意:“我也觉得我们太过保守了。毕竟,医学是无国界的,不是吗?如果能为患者带来帮助,我们为什么不尝试呢?”
在实>> --