; 那女生嗤笑道:“什么演讲?伱以为做慈善呢?他是过来卖书的!”
她又说:“你看,这操场上有多少学生?5000人是有的吧?你看到操场旁那辆货车没?待会儿他就把他的老书搬上去卖,一本39,你算算能卖多少钱?”
王子虚问:“你怎么知道得这么清楚?”
“这不是都行业潜规则吗?”
王子虚在心里算了算,如果学生们人手一本,那就是接近20万的收入。他暗暗惊叹一声。在他这個年纪,20万对于他来说可以说是一笔巨款了。
女孩说:“待会儿如果要我们上去买书,你就说你没带钱。”
王子虚说:“你呢?”
“我也没带钱。”
王子虚沉默了会儿,说:“迪特洛夫·莱西是吧?我改天去看看。”
女生扬起脸,用眼睛的下半部分看了他一眼,眼神里写满不相信。
后来王子虚才知道她的用意。原来她不是跟他一见投缘,想帮他省钱。她鼓动王子虚不买书主要是因为,她怕只有她一个人不买,会被老师骂。
果然,后来班上就他们俩没买书。老师批评的火力却全集中在王子虚一个人身上,而她安然无恙。
当然,事后她老实承认了这一点,王子虚也原谅了她。不过,王子虚还是宁愿相信她是跟自己一见投缘才鼓动自己别买书的。
那是王子虚第一次跟陈青萝说话。
……
他抹了把脸,跳下床来,双脚在地上摸索拖鞋,一边打开手机上的音乐软件,随机播放一首歌曲,去洗手间刷牙。
手机里流泻出美国摇滚乐队Ivan&Alyosha的《TheFold》。王子虚用脚打着节拍,直到嘴里满是牙膏沫。
这个乐队的名字,翻译成中文的话叫做“伊凡和阿廖沙”,无疑是出自《卡拉马佐夫兄弟》。那个俄国作家的乳汁依旧在哺乳着世人,不管是远在大洋彼岸的美国人,还是这厢的王子虚。
美国人在手机里唱着“Don'tYouFold”,那是俚语,大概意思是“别抛弃、别放弃、别退缩”。fold是折叠的意思。所以用比较接地气的方式翻译应该是:你得支棱起来啊。
“你得支棱起来啊。”
金发碧眼的美国人忽然变成了操着东北乡音的马大帅,本土化工作完成得堪称完美,王子虚想到这里贼笑起来,为自己的惊世才华而感到自豪。
如果他的英文再好一点,他就可以一边写作,一边搞翻译,就像村上春树那样。可惜他的外语水平令人沮丧地差劲。陈青萝的英语倒是十分好,每次考试都在140分左右徘徊。为了她担任英语课代表还是语文课代表的事,两位老师几乎要打起来。
刷完牙,他盯着手机上宁春宴和左子良各打来的一个电话,犹豫着该给谁先回过去。
最终他选择了左子良。并不是因为他对光头有着什么特别的偏好,而是如果先打给宁春宴,会有种重色轻友的负罪感。
&nbs>> --