铁书网

字:
关灯 护眼
铁书网 > 电影争霸 > 第十三章 魔童

第十三章 魔童

  随着夏天的流逝,有更多的尸体被发现,于是灵车依然在奔驶。对一些居民来说,伤疤每天被揭开,伤口不断在流血。

    如果你是上周在张伯伦镇漫游的众多猎奇者之一,你看到的是一个在精神上患了不治之症的镇子。有几个失魂落魄的人在连锁商店的走道上走来走去。卡林街上的公理会教堂没有了,被大火焚毁了。但砖结构的天主教堂依然耸立在埃尔姆街上。位于梅因大街外围的漂亮的卫理公会教堂,尽管被火燎过,却没有损坏。然而上教堂的人寥寥无几。老人依旧到法院广场的长椅上坐坐,但对下棋甚至谈话都丧失了兴趣。

    人们总的印象,就是这是一个正在等死的城镇。就这些日子而言,说张伯伦永远不会重现往昔还不足以说明问题。更接近真实的说法,是张伯伦根本就不会再存在了。

    摘自亨利·格雷尔校长6月9日给教育局总监彼得·菲尔波特的信:

    ……所以我感到我已不能再继续担任现在的职务,因为我一直觉得,如果我更有远见的话,这样的悲剧本是可以避免的。如果您和您的同事同意,我希望您能接受我从7月1日起辞去现职

    ……

    摘自体育老师丽塔·德斯佳汀小姐6月11日写给亨利·格雷尔校长的信:

    ……现在我将我的聘约退还给您。我觉得如果继续任教我会杀了自己。夜深人静时我总在想:如果当时我能伸出手帮助那姑娘,如果……如果……

    在曾是怀特家的房基前,草坪上用油漆写着:

    凯丽·怀特因她的罪孽而烈火焚身基督不会坐视不管

    引自迪安·d.l.麦格芬的《心灵致动:分析和后果》(载于2014年《科学年鉴》):

    作为结论,我想指出,当局用官僚主义的做法——我这里特指所谓的怀特委员会——掩盖凯丽·怀特事件,实在是如同玩火。

    政客们似乎极想把tk作为一个千载难逢的现象。尽管这种愿望可以理解,但却是不能接受的。从遗传学的角度看,再次发生的几率是99%。现在是我们未雨绸缪的时候了……

    引自约翰·r.库姆斯著《俚语精解:父母指南》(纽约灯塔出版社2014年出版)第73页:

    欺骗凯丽:引起暴力或毁灭;伤害;混乱;(2)纵火(源自凯丽·怀特)

    引自《爆发的潜能》第201页:

    本书上文曾提到,在凯丽·怀特的一本笔记本中,有一页上反复抄着六十年代著名摇滚诗人鲍勃·迪伦的一句诗,她好像是在绝望中抄的。

    那么用鲍勃·迪伦另一首歌的几句词来结束本书也不会是不恰当的,这几句词或许能作为凯丽的墓志铭:我希望能为你写一曲平淡的旋律/它能拯救你,亲爱的女士,不去发疯/它能让你轻松,冷静/止住你无用又无意义的知识造成的疼痛……*

    引自《我的名字叫苏珊·斯耐尔》第98页:

    现在这本小书写完了。我希望它卖得好,这样我就能到一个没人认识我的地方去。我想要将诸事思考一番,以决定从现在到我的光被带入那长长的黑暗隧道之间的这段日子,我要做哪些事情……>> --
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
逃荒路上,爹娘和离了痴迷!向唯一3s级向导献上所有苟成圣人,仙官召我养马青仙问道举报我卖假药,病情复发你哭啥?抗战:从八佰开始