“咕噜”声......
尴尬的看着两个日本女军医:“お腹が空きました。お腹すいてる?この川岛中佐が病気になったのも本当に时间ではなく、たくさんのごちそうが私たちには縁がない!帰って食べても残饭になってしまった!私たちはレストランを探してお腹をいっぱいにしてから帰るのではないでしょうか。おお!2人お愿いします!(注:我饿了!你俩饿吗?这个川岛中佐生病也真的不是时间,一大桌丰盛的大餐与我们无缘了!回去吃也成残羹剩饭剩菜了!我们是不是找一家饭馆先吃饱肚子再回去!哦!我请两位!”).......
伊藤阁下ありがとうございました!私たちはマディルに洋食を食べに行きました。西村油美はマディルのサーモンと洋食がおいしいと言っていました!伊藤阁下ありがとうございます私たち二人も初めて食べに行きました(注:那就多谢伊藤阁下了!我们去马迭尔去吃西餐,西村油美说马迭尔的三文鱼和西餐很好吃!感谢伊藤阁下我们俩也是第一次去吃!”.......
夜色中的马迭尔宾馆在灯光下显得格外明亮,下车前看了一眼提着川岛芳子衣的“秋祁雨奈”和“上衫绘梨”:“おお!服の血生臭いにおいが强いので、入ってからホテルの人にクリーニングに出してもらいます(注:哦!衣服的血腥味很重,进去后让饭店里的人拿去清洗”)......
看着女经理和服务员畏畏缩缩的样子掏出几张军票递给女经理:“お愿いします!きれいに洗う(注:拜托了!清洗干净”......
一面吃着一面看着放在桌上川岛芳子口袋里的东西,两块生姜、五个老糖、手帕、证件、钱、卫生纸......
日本女军医“秋祁雨奈”和“上衫绘梨”吃的是津津有味,我也是要了两瓶日本青酒和两瓶红酒、十瓶哈尔滨啤酒......
雨奈军医!あなたたちと食事ができてラッキーです!ちょっとお闻きしたいのですが、なぜ私の头は戦闘中に怪我をした後、本を読むとよく见えないし、1ページも読めないと头が痛くなったり、音が闻こえなくなったりするのでしょうか(注:雨奈军医!很幸运能与你们共餐!我想请教一下:为什么我的头在战斗中受伤后,看书会看不清而且看不了一页就会头疼,有时也会听不见声音呢”)我一脸茫然的看着两个女军医说!
我再次开始语言诱导,反正我喝了解酒药丸,让她们俩记住我说的,同时也让她俩在酒后的记忆中先入为主......
女人的酒量往往出乎意料,两个女人终于在我的敬酒下喝醉了,这一刻我才继续放开肚皮吃了个饱.......
饭店女经理将川岛芳子的军服叠好送了回来放在桌上,不等女经理说活我已经掏出三张军票递给她:“マネージャーですね!私はあなたのホテルのそばに「舶来品」の店があるのを见ました!社长を呼んでこい!舶来品のレディースバッグを买います!私にくれた医者の友人2人(注:经理对吧!我看到你们饭店边有一个“舶来品”店!你去将经理叫来!我要买舶来品的女士包!送给我的两个医生朋友”......)说归说眼睛的余光看着两个看着喝多的日本女军医,心里还是用这样的办法来测试一下.......
一切正如我心里假设的那样,两个日本>> --