可计数的财富。他在索登、泰莫利亚、辛特拉的多处豪华房产、一掷千金,全部都是源于辛特拉人辛苦工作所创造出的财富。而他所靠的,只是印着白百何花纹的一纸文书?”
“而当战争来临,当尼弗迦德人开始蹂躏这片土地和土地上的人民,这片已经被他们用金融手段占了一次又一次便宜的国家的时候.”
“伱说这里的人民跟你无关。你说你宁愿去死也不想为了这些人的命,放出来一车队的货。”
哈克索依旧笑眯眯的,但是那笑容.莫名的让这个帐篷很冷。
“尊敬的,希尔顿先生。”
“你在这个国家享尽了钱财和渠道带给你的荣誉和欢呼,妓院里的姑娘们愿意为了你的金币去呵你的卵子。现在你想走没那么好的买卖,先生。”
“就算以前有,现在,我也不、许、有!”
毫无疑问,在谈话的气势上希尔顿被压制了。
哈克索没有拿权杖的那只手抓住了希尔顿缩在袖子里的匕首,十分平静且礼貌的搁在了自己脖子上。
“当然,我的脖子现在就在你的刀下,都不用这么精良的匕首,一把刮胡刀就能豁开我的喉咙。但是在您往外拉刀柄之前,我得先提醒您一下。”
从始至终,他笑眯眯的眼神都盯着希尔顿的眼睛。
“我不在乎这条命,尊敬的先生。因为正如我对您所说,你挣了辛特拉人的钱,你现在该还了。我是个王室总管,我以前坐在辛特拉绝大多数人头上拉屎!财富、地位、声望,你有的我也都有。所以我现在也该还了。咱们都该还了。”
“但我得提醒一下您,先生。”
“在您将刀子从我的血管上拉开之后,您和您的朋友,会安然无恙的走出这里,我保证。”
“之后,我的儿子会去找尼弗迦德人,落单的尼弗迦德人。”
“我的儿子会活剐了他们,会剁掉他们的四肢挂在木杆上,会阉了他们然后将那东西塞进他们嘴里。”
“这些木杆子会在最显眼的地方立起来,连同一块牌子。那牌子上会说:说这是咱们一起干的,感谢希尔顿商会的物资支持。”
“您的母亲、妻子和孩子好>> --