的温迪戈也有样学样地蹲在迈洛旁边托着自己的下巴,但看得出来它对节肢生物烧剩下的灰烬并没有太大的兴趣,这是单纯在认真地模仿迈洛的动作,还“手动”给自己皱起了眉头。
…
深渊世界里的那些诡异画面现在还历历在目。
是迈洛亲手用镰刀把那些家伙一一处决的,在深渊里,教会中所有人的眼窝里都“居住”着这种类似于蜈蚣的生物,生物取代了他们的眼球,盘踞其中。
包括黛西、圣歌团,执事会吏,甚至是教众们。
迈洛从未认真仔细地思考过深渊中这一幕究竟有什么隐喻,只因为那里是深渊,并且自己已经亲手把那个不存在的世界给毁掉了,所以并不值得在这种问题上浪费任何精力进行深入探讨。
直到迈洛在伊莎贝尔身上察觉到了异样。
直到那盘踞在她长发之间的蜈蚣被抓出来。
迈洛开始有点迷茫了。
他的第一反应是——难道我并没有在现实世界醒来,而是身处在另一个深渊世界里?
但很快这种可能性就被他自己否定了。
深渊的迷惑性在于,它会制造出一系列本就不合理的事物,然后让你逐渐地把它当成现实。而不是尽可能地去模仿现实世界,从迈洛先后两次进出深渊世界的经历不难看出,深渊是“鄙弃”现实世界的。它和伊姆纳尔的规则有着明显的区别。
简而言之,当四周围的一切与迈洛记忆中能衔接起来,说明这就不是深渊。
当然,这种判断方式的前提是迈洛还没有迷失。
深渊的可怕之处就在于,它呈现给你一系列与现实世界截然不同甚至是背道而驰的东西,但你稍有不慎最终还是会沦陷其中,将曾经拥有的那个现实世界的经历当成了一场虚妄的梦。
…
可臆想内容组成的虚妄世界,真的能影响到现实吗?
平整的青砖地板上那一小撮灰烬让迈洛陷入了沉思。
……
“身上扒着这么大条虫子,一点感觉都没有?”、
> --