不断高呼着:
“badass,badass。”
孙羿咋一听,感觉他在骂人,可看着昆汀那热情的样子,又觉得不像,不过这词他真不知道是啥意思,有些疑惑的看向了身旁的女友。
刘艺菲靠过来,小声对他说道:
“这是美式口语,有点粗俗的那种,大概的意思就是很厉害,很酷.很拽的意思。”
“哦,夸我牛逼呗。”
当下,孙羿也对着昆汀竖起了大拇指。
“badass,牛逼。”
昆汀先是一愣,然后跟着孙羿学了一句。
“扭逼。”
“哈哈,yeah,牛逼。”
“扭逼。”
两人互相揽着肩膀,咧着嘴,一手一个大拇指,互相“牛逼“,“扭逼”的就吹上了。
男人的快乐来的就是如此简单。
一旁的刘艺菲看着他们俩,尤其是孙羿那傻样,“咯”“咯”地笑个不停,腰都直不起来了。
首映的反馈非常好,当晚,孙羿跟哈维和约翰两人再次碰面,按照计划开始对电影的宣传进行加码。
孙羿前几天刚到美国的时候,就跟两人一起商讨过,凭借着点映的良好口碑和票房数据,面对即将到手的美元,三方第一次不再各怀鬼胎,非常坦诚的定下了电影的宣发方案。
约翰以试金石影业的发行渠道为基础,联系了2条院线,第一波提供了800家影院共计2000余块荧幕。
哈维以自身的人脉资源和发行渠道,联系了4条院线,提供了1500家影院,共计4000余块荧幕。
同时,按照各自的比例,三家再次拿出了200万美元,分别以线下和线上两种方式加大对电影的宣传。
第二天,《避难所》首映取得了圆满成功的报道就出现在了美国的各大媒体。
《好莱坞报道》,《洛杉矶时报》包括美国三大报纸之一的《今日美国》的娱乐版块都做出了相应报道。
“《避难所》电影首映式,好莱坞大咖云集。”
“来自华夏的神奇导演,好莱坞首秀取得圆满成功!”
&nb>> --