按照约定,在成功接收遗产后,勒梅尔太太需要支付给夏德5镑的现款作为酬金。这是勒梅尔太太接收遗产的十分之一,即使是对现在的中年女人来说也绝对不是小数目。
当然,她也没有在真的要付款时后悔。一方面,这的确是一个善良的女人,另一方面,现在身处狭窄的房间,有些营养不良的中年女人是不会想要惹恼年轻强壮的侦探的。
但在她准备将钱递给夏德的时候,夏德摇摇手拒绝了:
“我想也不必一定要用现款支付委托费用,我想要这些书。”
他指向和旧衣服放在一起的那堆旧书:
“这些旧书很有意思,不如将书给我,来抵扣委托费用中的一部分。当然,勒梅尔太太,如果你担心我会在估价时给不出正确的价格,也可以找人去对这些旧书估价。”
“不必了,侦探,我相信你,请随便拿吧。”
刚才的律师已经说过那几本旧书不值钱了,所以中年女人也没有对夏德的行为产生怀疑。
他伸手将装着旧书的箱子拉到面前,然后将那些旧书和日记本一起找出来堆在一起。勒梅尔太太也没有在意那些笔记本,也许在这个识字不多的女人看来,笔记本和书都是一样的东西。
“一共7本,其中大部分是冒险小说,还有几本航海日志和日记,估价的话一先令一本?”
勒梅尔太太虽然没有买过书,但也知道价格不算很高,但也绝对不低,中年女人大概将这当做了夏德在照顾她,颇为不好意思的说道:
“没问题,侦探。”
于是夏德便拿到了那些记载着船员秘密的日记本,并拿到了4镑多的酬金。而作为回报,他将老约翰典当行的地址告诉了中年女人,遗产中有很多难以找到合适用途的东西,而老约翰正巧喜欢这种乱七八糟的东西,卖给他正合适。
七先令就买到了故去的环术士的日记本,这算是夏德占了便宜,所以在离开前,他还提醒勒梅尔太太,骤然获得了这么多钱,一家人最好搬去一个安全些的地方:
“你的不少邻居,今天都看到我和劳瑞尔律师上门了。你最好编造一个合理的理由来说明我们来到这里的原因你那失踪的丈夫的死讯怎么样?”
夏德提议道,木讷的女人不知道怎么回答。
“总之,拿着这笔钱,请尽快从这个地方搬出去。最重要的是,千万不要让任何人知道你拿到了这笔钱,最好连孩子们都不要>> --