文问道:“爱森斯坦同志,这部电影里肯定会有史达林同志的形象,我想扮演者应该是盖洛瓦尼吧?”
谁知谢尔盖·爱森斯坦听后却摇摇头,说道:“他因为身体的原因,无法参与这次的拍摄工作,所以史达林同志的扮演者是另有其人。”
“那真是太可惜了。”沃文满脸遗憾地说:“我最喜欢的演员就是他,他曾经在《列宁在一九一八》里扮演史达林同志,特别注重模仿史达林同志的动作细。盖洛瓦尼在讲话时,注重用手势表达着角色内心的那种坚定果敢的意志,很好地传达出了人物的内心世界。
他的标志性动作,就是一只手举起,再下压,然后再依次重复,如此形成了他对人物形体动作的附加与捕捉。看起来很简单的手势动作,在他富有节奏的演绎下,表达了人物内心的那种击碎任何困难、无所忌惮的情境与状态。”
听到沃文所提到的盖洛瓦尼,索科夫的脑海里多少有些印象,这位演员相貌堂堂,轮廓鲜明,成功地塑造了一个最帅的史达林形象。由于他还是格鲁吉亚人,所以连口音模仿得惟妙惟肖。除了《列宁在一九一八》外,他还演过《难忘的一九一九》和《攻克柏林》两部电影里的史达林,不过那都是一九五零年的事情了,战后的几年时间里,他一直处于默默无闻的状态。
“爱森斯坦同志。”只听沃文继续好奇地问:“既然盖洛瓦尼不能扮演史达林同志,那你们打算由谁来扮演呢?”
“由阿列克谢·季基来扮演史达林同志。”爱森斯坦说完后,还特意强调了一句:“他是俄罗斯人。”
“什么,用一个俄罗斯演员来扮演史达林同志,这合适吗?”
沃文的牢骚让索科夫再次想起一个细节:据说史达林并不喜欢盖洛瓦尼扮演自己时,所故意使用的格鲁吉亚口音。第二个扮演史达林的特型演员阿列克谢·季基,外形上,很难说与史达林有什么相似之处,但他体型高大,神定气闲,不动声色中,就把史达林的形象竖立在那里,自有其与众不同的形象气场。
他所塑造的这么一个用纯正的俄罗斯口音表现出的史达林形象,自然风很讨史达林的喜欢,这样一来,在外形上与盖洛瓦尼难以匹敌的季基,居然与盖洛瓦尼成为了难分伯仲、各有千秋的对手。
对于即将开始拍摄的《斯大林格勒战役》,索科夫心里是非常看好的。由季基扮演斯大林的《斯大林格勒战役》,五十年代初曾经在华夏放映过,给华夏观众留下了深刻印象。
该部电影采用编年史的方式演绎战争的进程,也对华夏的战争片产生很大影响。比如说家喻户晓的《上甘岭》,也采用了这种手法,应该说是受到了1949年版《斯大林格勒战役》里的这种叙事手法的启迪。
而另外一部黑白版本的《南征北战》里,有一段将军庙激战的镜头,也可以明显地看到,是受到了1949年版《斯大林格勒战役》的影响。在电影里,我们可以看>> --