员指示下进行的动物表演。
除去这几头大象外,西坎达尔汗留在此地的战象还有近百头,这些运力伊斯迈尔没有浪费,全部被用来运送战利品,虽然走得比骆驼和骡子慢,但胜在运量大,由大象组成的运输队走一趟相当于同等数量的其他驮畜走几趟。
“殿下,有个异教徒信使来到宫殿,说是有信要交给我军的最高长官。”从侧门突然进入庭院的亲兵在大象前行礼向他禀报。
伊斯迈尔听闻熟练地从象鞍上爬下,伸手要接过信件,亲兵将信件递给他,他就在现场翻看起信件。
虽说瓜廖尔的宫廷里波斯语没什么官方地位,可与德里宫廷的交往和民间的商贸往来还是产生对波斯语的使用需求,这份外交文书就是曼·辛格让原先负责撰写对洛迪王朝外交文书的官员翻译成波斯语的。
这封外交文书的内容没什么特别的,就是一个外国君主为易卜拉欣送上口头祝贺罢了,没有附带礼物什么的,一堆在他看来纯浪费纸墨的漂亮话和词藻。
审阅完毕之后,他直接递回给亲兵,强调道:“派个信使回德里,把这封信件送到陛下手上,这是外国君主的外交文书,别弄丢了。”
“是,殿下。”亲兵行礼退下。
正好自阿格拉到德里的运输队伍与此时出发,出于安全考虑,信使与队伍同行,用了四天时间抵达德里,将信件交到万王之王手上。
“等我打赢了才过来献殷勤。”易卜拉欣对曼·辛格的祝贺不以为然,他现在不想考虑和瓜廖尔之间的外交关系,也不想多费力气在德里布什么局留坑,毕竟萨法维军很快就会离开德里,返回旁遮普。
不过出于外交礼节考虑,他还是让书记官代笔回信,并出于恶意将这份外交文书拿出来>> --