。”唐娜看着阿德莱德,她并没有完全相信对方的说辞:“我们应该不是你见过的第一批拜访者吧?有人比我们更早来这里,但他们失去了关于某人的记忆,这似乎是仙子圈的效果。”
少女听克雷顿叔叔和那个看起来不怎么正经的男巫提起有人在河边失去记忆的案例。
仙子圈正是以干扰记忆的效果而出名的,而培养“仙子圈”真菌的技术一直是仙女的拿手好戏。
阿德莱德没有回避此事:“我知道这件事,但这并不是我做的。”
“那是谁做的?”
水泽仙女突然又把手伸出水面,指向克雷顿·贝略:“他。”
“我?”
克雷顿大吃一惊:“我可不知道我自己有这样的本事。”
阿德莱德点了点头:“你是没有,但你把那个人献祭给我了,所以他们会忘了他,所以我会提前醒来,回应你们的召唤,因为这是他的愿望。”
同行的两个巫师都吃惊地看向克雷顿,让他很不自在。
他辩解道:“我真的不知道发生了什么。”
朱利尔斯相信他的神秘学造诣不足以在摆脱自己后做出什么成就,因此轻易地相信了他,转而看向阿德莱德:“看来当事人并不清楚自己做了什么,那么作为献祭的受益人,阿德莱德小姐,你来向我们解释一下吧?”
唐娜也秉着质疑的态度看过去,她觉得自己的叔叔一定又是被某种超自然力量诱导了。
“他把那个活人装进了柳树干里,然后推进了河水中。”阿德莱德说。
于是两个巫师又同时回头看克雷顿。
后者简直有些手足无措:“我把他扔进河里的时候,他应该已经死了才对。”
“所以你没有否认柳树干的事?!”朱利尔斯怒气冲冲地问他。
克雷顿抬手捂住脸,唉声叹气起来。
他现在可算知道是怎么回事了。
德鲁伊教的司祭在祭祀山水诸神时,正是要将活物塞进柳条编织的笼子里,然后再使他们死去,将生命力献与神灵和精怪们。
那段腐朽至不可辨认的枯干柳树正充当了柳条笼子的角色。
换句话说,他在机缘巧合之下完成了一次活祭。>> --