铁书网

字:
关灯 护眼
铁书网 > 霍格沃兹之马尔福崛起 > 名字翻译召集

名字翻译召集

    刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)

    .

    第二个需要帮助的是德国巫师的货币,eisenkeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?

    .

    下来是已经改好的:

    邦迪·布罗德克buntybroadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)

    《霍格沃兹之马尔福崛起》名字翻译召集

    正在手打中,请稍等片刻,内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!

    《霍格沃兹之马尔福崛起》tieshuwang.cc>> --
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
穿成极品恶媳,种田致富娇养探花百变小樱里的阳光大男孩撩乱逐春生借住闺蜜家,被她的黑道小叔看上末世重生:开局先刀老公杀青后,我觉醒了超能力