奖了。"科尔摇了摇头,看了旁边的大水缸一眼:"这个人的身体素质很一般,打晕他并不麻烦。"
"夸你你就听着,哪儿来那么多废话。"墨檀白了他一眼,随后敲了敲旁边的水缸,对科尔道:"时间有限,赶紧以最快的速度把他扒光。"
科尔立刻从脚边的几块木板后拿出了一团衣服,腼腆地笑了笑:"给您。"
"呃"墨檀捂着脸警惕地退了一步:"你不会是有那种嗜好吧?"
"不是的,只是知道了那几个计划的我大概能猜到一点您的想法。"科尔立刻摇头道:"所以咦!!"
他惊悚地发现,站在面前的并非自己那位先生,而是刚才被打了闷棍的那位倒霉诗人。
"是我。"已经戴上了百态的墨檀耸了耸肩,随后接过了科尔手中的衣物,用自己的声音笑道:"你在这里等我,在这段时间一定要保证这个家伙不会醒来,知道了吗?"
科尔呆呆地点了点头。
黑塔城云游者旅舍二层,布雷恩的房间。
咚咚咚
"进来。"在房间中来回度步的布雷恩随口道。
"我回来了。"一脸恭谨的兰兹推门走了进来,轻声道:"客人已经送走了。"
布雷恩漫不经心地点了点头,然后突兀地问道:"所以,你怎么看?"
"藏好。"兰兹言简意赅地回答道。
"没错。"布雷恩呵呵一笑:"可不能给那帮贼偷去了。"
兰兹点头。
"把它放到'那个';地方。"老矮人指了指长桌上的小盒子,吩咐道:"这两天盯得紧一点,要知道如果可以的话,那些家伙是绝对不会愿意通过正规途径弄到它的。"
兰兹躬了躬身,随后走上前去拿起了那只古朴的小匣子:"您放心。"
随后便向门口处走去。
"等一下。"就在这时,布雷恩忽然叫住了他。
"您还有何吩咐?"兰兹好奇地转身看向自己的老板。
"记得多加几重锁,还有"布雷恩对自己这位副手耸了耸肩:"之前不是提醒过你不要用尊称了么?"
"好的,布雷恩先生。"兰兹笑了笑,随后便步履轻盈地离开了房间。
就在他从外面反手带上了门后…
'兰兹';看了一眼手中这个品质为唯一史诗的保管匣,翻了个大大的白眼。
天知道'那个地方';是'哪个地方';,你交代的这么不清楚,我就算想帮你放好也做不到啊~~
>> --