结核什么地方都能钻,所以在19世纪之前医生根本搞不清楚这到底是什么疾病,很容易和其他病搞混,更没有“结核”一词的说法。比如皮肤结核叫寻常性狼疮,肺结核叫肺痨病,脊柱结核叫波特氏病。1
直到科学家在解剖中发现,这类患者的肺内有一个个坚实的团块,摸上去像是植物根上的块茎,这才将这种病称之为tuberculous(tuber就是块茎,culous为形容词后缀。2
比起英语极端直白化的命名方式,国内的翻译就要文艺不少,是为“结核”,如同人体内的“硬结”、“小核”,同时也能当做“结出硬核”来理解。
病人腹腔内就长满了这种白色的小核,一眼便知。如此典型的结核性腹膜炎病例,卡维年轻时倒是见的不少,可随着国内抗结核治疗越发完善,这种病人越来越少见,连给学生们做教学材料的机会都没有。
现在真正去了解熟悉结核病的人非常非常少,还有些人连结核这个词都没听说过。可要是给结核换个头衔,他们肯定都听过,那就是“白色死神”。
“卡维医生你刚才说什么?什么腹膜炎?”
他身边的助手解释道:“我听着意思像是‘土豆块茎一样的腹膜炎’”
“是结核,也就是平常见到的白色瘟疫,也被称为白色死神。”卡维稍稍解释了一遍,话锋一转,“在场有许多医生和医学生,我觉得用结核性腹膜炎更为恰当。”
因为突然涌出的腹水,和卡维喊出的结核代名词,观众席现在一片混乱。
台下的希尔斯明白“结核”是什么意思,医学院曾经教过,但也只是随口提了一句没细讲,因为没人懂这东西,实在无从谈起。
前沿医学对于结核的研究论文直到1875年之后才开始井喷,之前只是零星出现而已3。好在希尔斯是外科医生,一直陪在伊格纳茨身边解剖尸体,经常碰到结核病人,很清楚体内组织长出白色小球就是结核的典型病理变化。
但
“结核还能长在腹腔内?”希尔斯把腹水排干净,然后拿出了因为炎症已经增厚了的肠系膜和大小网膜4。看着密密麻麻的结核病灶,他不禁自言自语道:“实在太可怕了”
“算是我的一种猜测。”
听闻过了塞麦尔维斯的洗手,又经历了外科学院例会,卡维现在变得很谨慎,并不急着抛定义:“但我确实有幸见过一个相似的病例,同样是腹痛,同样有咳嗽,也同样消瘦有腹水,切开后看到的也是这般恐怖的景象。”
“你见过?你才17岁!”观众席上有人“不服”。
“是我小的时候。”卡维依然把所有理由都砸在了一个不存在的伦巴第乡村外科理发师的头上,“养父死得早,不然晚年还能出一本外科病学丛书供大家开开眼,我的绘画技巧有一部分就是跟他学的,非常棒。”5
台上议论纷纷,台下的希尔斯孤零零地站在手术台边,不知该说些什么才好:“你你有什么证据么?”
“爱德华先生腹腔内的这些小结节和肺结核的结节非常相似,只要是参加过结核病人尸体解剖的外科医生,都能记住这种病变的特征。>> --