引述歌德名言时,安德鲁故意说得很慢,而且有点结结巴巴。果不其然,忍不住的卡尔大公立刻补完了最后一句。
不受行时的观点所牵制,也不被时尚所迷惑!
事实上,歌德也做过卡尔大公的老师。那是这位德意志著名思想家、文学家、科学家前往布鲁塞尔讲学时,卡尔大公旁听了歌德教授在天主教鲁汶大学里的所有公开课。
与约克公爵一眼,在得知安德鲁毕业于外交学院之后,也清楚法国将军的贵族身份于是乎,卡尔大公便暂时放弃了对安德鲁的种种成见。
就像是与许久未见的老同学,两个人开始谈及歌德教授,谈及老师的代表作《少年维特之烦恼》,以及正在创作中的《浮士德》。
不出意料的,安德鲁又一次开始要装逼了。
在我看来,《维特》所描述的绝不是简简单单的一个悲剧爱情故事,而是深刻地揭露了落后封建统治之下,民众的精神和思想都处于一种压抑的状态,苦闷的内心渴望获得解放,但是又由于自身的软弱性而普遍存在的消极、颓废情绪的生活状态。
而维特,就是这个时期德国的觉醒青年,他对人生和社会都有着深刻而清醒的认对现实的不满和憎恶让他充满了攻击性,但是斗争力量的缺乏又使他感觉力不从心,这种矛盾深深的折磨看他,让他的情绪从激愤、焦虑逐渐转变为忧郁和苦恼,直至最后感到绝望,通过结束自己生命的方式与这个丑恶腐朽的社会做了彻底的决裂。
所以说,他的死不是因为爱情,而是因为他对自己和社会的关系没有认识清楚。
维特》以一种特殊的艺术方式对社会的腐败现象进行了揭示,并对造成这种社会弊病的根源进行了揭露和抨击,是整个时代的痛苦和憧憬的缩影体现。
安德鲁滔滔不绝讲述或是剽窃着,后世对《维特》的经典评论。为此,穿越者陶醉在一种美妙的感觉里,精神达到前所未有的振奋。
安德鲁想着尝试吸引这位年纪相仿的奥地利王子,希望在未来,能与卡尔大公结为盟友,共同构建一个全新的德意志帝国。
如果不可以,那就暂时的麻痹对方,然后寻找一个恰当的时机,继而彻底打倒他.>> --