铁书网

字:
关灯 护眼
铁书网 > 流年撷萃 > 用英文翻译武侠小说,真有趣!

用英文翻译武侠小说,真有趣!

买单。

    还希望有人来买单,那就先要问一声为什么?人家是亲戚吗?亲戚也没这种义务的。

    所以成长就成了自己的事。

    然后呢,可以帮助自己尽快成长的资料,就变得珍视起来了。

    二、

    这两天在群里发生了好玩的事。

    偶尔提了一句,韦小宝道:“你妈妈滴什么里格东西。”

    马上就有网友君子剑柳若松来了一句英语:eisaid:damn!hatthefuckyou?

    哄笑之余,忍不住绰舌,厉害了,这英语扛扛的说。

    接着昨天又问,辣块妈妈英文怎么说?百度了一下,还真有,还可以跟着一起念呢!

    这样一来,对英语的性质就被吊起来了,于是要去看看《鹿鼎记》的英文怎么翻,这是很有中国传统文化特色的字眼,离开了中国文化的土壤,那是很难解说的,那么上网去查,查下来开始冒汗和无语。

    百度上这样说“《鹿鼎记》英文版由英国汉学家约翰·闵福德(johnminford翻译,英文名为《thedeerandthecauldron》,分上中下三册。”

    然后一看价格,在孔网居然2元一套,比中文原版贵多了。

    这样来看,我们岂不是在全球范围内,少数能直接看中文原版《鹿鼎记》的人群?

    挺稀罕的呢!

    于是我发到了群里,提议来个武侠英语角吧?

    假如读书的时候,知道世上还有武侠英语角,《鹿鼎记》都有英文版的,我学英语的兴趣就不同了。

    那时候还觉得都被说英语的欺负过的,还学那劳什子干嘛?崇洋媚外嘛!

    搞得自己还挺正义的呢!

    我小时候没碰到过,不代表今后的小孩就一定不许碰。

    也有喜欢看武侠的小孩,那么看武侠,学英语,好好学习,天天开心,那不是很好一件事吗?

    假如培养兴趣的话,那么从《鹿鼎记》下手是不错的,我可以打保票,不出半个月,就消除了英文是外人的陌生感。

    有很多人学不好英语,很大一部分原因就是始终觉得英语是外人,有距离感的。

    当然上海滑稽明星周立波除外,他就在节目里说,他的外语一直很好的,因为他是他外婆带大的。

    这一句话一出,有人就愣一愣,过一会儿才明白过来,哄堂大笑。

    原来外语和外婆都占了一个“外”字,都是“外”字辈,属于一路的。

    这是唱滑稽的噱头了。

    放在现实里,外人就等于不想注意,不愿意花力气,等>> --
『加入书签,方便阅读』
内容有问题?点击>>>邮件反馈
热门推荐
开局被卖,我靠菜馆名动京城软饭修仙男全能真千金她马甲又被拆了重生小屁孩开局单挑百米巨蟒星际第一人偶师为她破戒,禁欲封爷日日轻声哄